annelerin yanlış telaffuzları  

  >>
bir de bunlar var
· ayvansarayi
· ben sana değil çevreye güvenmiyorum
· irtica her an hortlayabilir
· komşusu açken tok yatan bizden değildir
· ben bir aygır sen bir tay
· fransızcadaki düzensiz fiiller
· avrupa da yılın maliye bakanı olarak kemal unakıtan ın seçilmesi
· 10 giri için 1 ytl kampanyası
· kahyanın karısı
olmaz olsun!
ADnet Reklamları Siz de reklam verin
  1. anneler tarafından bazı kelimelerin sıklıkla yanlış söylenmesi.
    ibadet=ibabet
    partner=panter

      (ekonomik darbogaz, 30.12.2006 17:58 ~ )

  2. (°bkz: oropsu çocuğu)

      (sigma, 30.12.2006 18:02)

  3. lanet = nahlet *
    akbil = akvil


      (cynemernes, 30.12.2006 18:32 ~ )

  4. bugday=buyday

      (pambuk, 30.12.2006 18:33)

  5. alarm-alarım*

      (jenesaispas, 30.12.2006 20:05)

  6. philips=pilipis
    ipragaz=ibregaz


      (memua, 30.12.2006 20:07)

  7. banka-panka*

      (asi koyun, 30.12.2006 20:15)

  8. serum filoloji : serum fizyolojik

      (prospektus, 31.12.2006 00:19)

  9. ingilizce bilmeyen bir annenin hsbc telafuzu:has be ce

      (miracle of x, 17.2.2007 15:02)

  10. söylenen: çevçenko söylenmek istenen: shevchenko *

      (rintdionysus, 30.8.2007 06:58)

  11. el siki vai siki.
    bunu bilin helal olsun.
    *
    * *

      (bassdrum, 30.8.2007 09:26)

  12. marc antony - mark antonyo
    jenifer lopez - cenifer lopez
    gibi yabancı isimleri türkçe okunduğu gibi söylemek annelerin yaptığı tarzlardan birisidir.


      (üçüncü tekil şahıs, 30.8.2007 10:47)

  13. poşet=foşet

    naylon=nalyon

      (tugceiuhf, 30.8.2007 11:51)

  14. rock n coke=rock n roke

      (stench, 30.8.2007 12:29)

  15. makro market=marko market

      (skolf, 30.8.2007 12:36)

  16. naylon = laylon

      (werderweremem, 30.8.2007 12:39)

  17. ajdar=ejder

      (delif, 30.8.2007 13:05)

  18. monitor= televizyon
    msn = esemes



      (lordances, 30.8.2007 13:13 ~ 13:14)

  19. kınanmaması gereken telaffuzlardır.. annelerimizin büyüdüğü şartlarda bizler de büyüseydik çok farklı olmazdık.. hem biz çok doğru telaffuz ediyoruz da ne oluyor sanki? ben de dahil ülkede yabancı kelimeleri doğru söyleme özeni almış başını gidiyor, söyleyemeyene gülüyoruz.. yabancı bir spikerden türkiye maçı dinlemiştim mesela, adam tuncay şanlı'yı "tunkey sænli" şeklinde okuyordu, bizden başkalarında da böyle kompleksler yok.. tabi ki "tuncay şanlı dünya çağında tanınmıyor e dilimizde öyle, ingilizce gibi değil" denebilir, ama dünya çapında tanınsa ve biz de dinlesek ve izlesek de insanları annelerimizin çok da umrunda olması gerekmez.. bunlardan önemli şeyler var üzerinde düşünülmesi gereken..
    (°bkz: soğandan çıkıp kabuğunu beğenmemek)

      (bomlet, 30.8.2007 13:45)

  20. hortum = fortum

      (ogotebulbulote, 30.8.2007 13:45)

  21. metalurji-metaloji**

      (stench, 30.8.2007 15:21)

  22. webcam-vepgam

      (altitudes, 9.11.2007 23:38)

  23. ankestra * *

      (tashak joe, 1.3.2008 00:13 ~ 31.3.2008 17:07)

  24. ikea-iki a

      (tadukhepa, 1.3.2008 00:20)

  25. annelerin ortak bir açıklamasıyla giderilebilir.

      (şifo mahmut, 1.3.2008 00:21)

  26. >>


    1453 - 2008 iusozluk ¬

    Bu site içerisinde yer alan bütün yazılar tamamıyla doğru değildir, gerçeklikten çok ama çok uzaktır, hayal ürünüdür. hukuki gereklilikler haricinde yazarlarımızın kişisel bilgileri üçüncü şahıslarla hiçbir şekilde paylaşılmamaktadır. yazarlar otomatikman girilerinin telif haklarını fatih sultan mehmet han a devretmiş sayılırlar bu yüzden pilot olma durumunda girilerinizin silinmesini talep edemez, etsenizde sonuç alamazsınız. "silmez isen ..." tarzında ifadelerde bize sökmez. zaten siliyoruz. İçeriğimizin bir kısmı 18 yaş altındakilerin gelişimlerini olumsuz yönde etkileyebileceğinden sakıncalı olmakla beraber, kendimi olgun hissediyorum tarzındaki söylemlerden hoşlanmayız, yalan yanlış bilgi verenler; sorumluluklarını kendileri almış sayılırlar. Klinik deneylerce de sözlüğün bağımlılık yarattığı ortaya çıkarılmıştır. | sitemap