ingilizce mütercim tercümanlık 
bu başlık toplam 557 kez okunmuş.
 
olmaz olsun
ADnet Reklamları Siz de reklam verin
  1. girmek için neredeyse tüm türkçe ve ingilizce sorularını doğru yapmanız gereken bölüm.kısaltması "iMT"dir.
    (memua, 13.12.2006 00:38)
  2. simultane olabilmeniz icin sizi ikinci sınıfta sınava soktukları bolum..eger gecemezseniz normal bi tercumandan hicbir farkınız olmaz.
    (plankton, 13.12.2006 00:42)
  3. büyük zorluklar ve yırtınmalar sonucu girdiğim girdiğime değen çok sevdiğim bölümüm..
    (tugbastd, 17.12.2006 14:54 ~ 28.12.2007 00:47)
  4. simultane çeviriye niyeti becerisi olmayanların boku bokuna şey boşu boşuna girdiği; potansiyel varsa hiçbi şey öğrenemeden bitirilebilecek bölüm
    (panikatakitekaka, 21.12.2006 20:29)
  5. çoğu yabancıdil öğrencisinin hedefi olan bölümdür. fakat işin içine girildiğinde pek de o kadar cazibe sahibi olmadığı anlaşılır.
    (lotte, 21.12.2006 21:01)
  6. yeni adı "çeviribilim" olan, yazılı ve sözlü ingilizce çevirmenlik yapabilme becerisi aşılama misyonuyla yola çıkmış, edebiyat fakültesinin en yüksek puanlı bölümü.
    normalde ingilizce gibi, "native speaker" (ana dili gibi konuşan kişiler) sayısı çoğunlukta olan bir dilin bölümünün puanının bu kadar yüksek olması insana mantıklı gelmiyorsa da, türkiye piyasasına bakılıp neden'ler incelendiginde cok kolay sonuca varılabilir.
    herkesin kulaktan dolma "bak çince tercümanlar şu kadar kırıyor, bak japonca tercümanlar ortaliği kasıp kavuruyor, vs. vs." demelerine verilecek cevap sayısı çok olsa da, zaten bu insanlarda görüşmemek lazımdır. ingilizce dili ne kadar yaygınsa da, akademik anlamda becerisi olan insan sayısı, talebin altındadır.
    ama şunu içeriden biri olarak rahatlıkla söyleyebilirim ki, üniversitemizde verilen eğitimin yeterliliği, göreceli'dir, sorgulanmalıdır..
    zira çevirmen kişi, özellikle sözlü çeviride branşlaşmış ise, belli başlı genel kültür konularında yetkin düzeye gelmiş olmalıdır. ve bu yetkinliğe ulaşmada akademik kadro, öğrencinin rehberi olmalıdır. ne yazık ki şimdiye dek bu tip bir yaklaşım veya çalışma göremedim; ve yine ne yazık ki bir kere "cnn" izlemeden, veyahut bir kere yabancı tarih okumadan mezun olan insanlar hala mevcuttur..
    Çevirmenlik, sözlü olduğu takdirde, çalışma ortamı olarak daha bürokratik, ve resmi bir çevrede icra edilir..
    ne yazık ki okulda, örneğin insan ilişkilerinde kriter olan kuralların, veya sofra alışkanlığının da eğitimi verilmemektedir..
    küçük olsa da incelenmesi gerektigine inanıyorum.
    k.



    (k, 16.11.2007 01:57)
  7. almancasını marmara üniversitesinde okuduğum zor bölüm.
    (sis, 16.11.2007 02:01)
  8. ilk iki senesi rahatlıkla geçen, üçüncü senesi derslerin aniden zorlaştığı, bana,"girmesi bi dertti, bitirmesi ayrı bir dert olacak" dedirten bölümüm. (°bkz: dilbilim)
    (memua, 07.08.2008 15:11)
  9. 3 yılın sonunda 40 iş günü staj yapmanızın beklendiği bölüm. (°bkz: ben bu yüzden burdayım)
    (gizia giza gizz, 07.08.2008 15:21)
  10. staj zorunluluğu sayesinde öğrencilerin isteseler de istemeseler iş tecrübesine sahip olduğu bölüm.
    (memua, 07.08.2008 15:25)
  11. staj konusunda şöyle bir diyaloğa ev sahipliği yapmış bölümdür:

    s: staj değerlendirmesi yapan hoca
    ö: öğrenci

    ö: hocam 40 iş günü çok fazla, 20 yapsak yeter bence
    s: bu yaşa gelmişsiniz, koca adam olmuşsunuz, şöyle 40 gün erken kalkıp işe gitseniz, çalışsanız kendinizle gurur duymaz mısınız?
    ö: hocam, ben 20 gün yapsam yine kendimle gurur duyarım

    * *
    (gizia giza gizz, 07.08.2008 15:30)
  12. son sene artık 'kafamı koparda al be bölüm ne istiyorsun benden diye' haykırışta bulunduğum, bitirince ne olacağımı bilmediğim, onca çalış debelen gir bir işe yaramasın dediğim bölümüm.
    komik bir işleyişi vardır, ilk iki sene yatırır, gezdirir, eğlendirir sonra üçüncü sınfta cehennemin içine sokar ki daha sonradan öğrenilecektir ki üçüncü sınıfta yaşanılanlar cehennemin giriş kapısıymış. ateşlerin içinde yanmaya son sene başlanır. yazıktır son sınıf öğrencisine bu kadar da çektirilmez ki diye feryat ettirir.
    (epitomi, 23.11.2008 17:38 ~ 17:38)
del.icio.us a ekletechnorati ye ekleyinFurl a ekleSpurl e kaydet!Wong e kaydet!Yahoo ya kaydet!Google a kaydet!Facebook a kaydet!Asansör?