nessun dorma 
bu başlık toplam 487 kez okunmuş.
 
olmaz olsun
  1. 3. nesil yazarımız.. hoşgelmiş..
    (tatito, 22.07.2007 01:02)
  2. hujgelmistir kendileri.
    (ogotebulbulote, 22.07.2007 01:39)
  3. puccini`nin turandot operasinin bir aryasidır.
    (°bkz: hoşgeldin)
    (chacha, 22.07.2007 01:50)
  4. italya 90 dünya kupasıyla birlikte popüler olan ,warriors of the world united albümünde müthiş eric adams yorumuyla bünyeleri coşturan ,pavarotti den bocelli ye kadar bir çok sanatçının da seslendirdiği ünlü arya ve sözlüğe bir süre önce katılmış olmasına rağmen yeni yeni yazmaya başlayan, ortayaşa adım atmış evcimen birey. (°bkz: ben)
    (nessun dorma, 22.07.2007 03:22)
  5. nessun dorma!... nessun dorma!...
    tu pure, o principessa,
    nella tua fredda stanza
    guardi le stelle che tremano
    damore e di speranza!
    ma il mio mistero
    è chiuso in me,
    il nome mio nessun saprà!
    no, no, sulla tua bocca lo dirò,
    quando la luce splenderà!
    ed il mio bacio scoglierà
    il silenzio che ti fa mia!

    il nome suo nessun saprà...
    e noi dovrem ahimè, morir, morir!...

    dilegua, o notte! tramontate, stelle!
    tramontate, stelle! all
    alba vincerò!
    vincerò! vincerò!



    (altitudes, 22.07.2007 12:23)
  6. www.youtube.com/...

    ingiltere'nin popstarında paul potts isimli arkadaş opera okuyacağını söylüyor ve jüri üyeleri onu küçümserken, nessun dorma ortaya çıkıyor!
    (okamos, 24.10.2007 23:55)
  7. the three tenors 'den (pavarotti,domingo,carreras) ama özellikle de solo olarak pavarotti 'den dinlemeye doyamadığım nefis bir aryadır.
    (syrslcpnblkc, 27.10.2007 01:17)
  8. nessun dorma!... nessun dorma!... (kimse uyumasın! kimse uyumasın! )
    tu pure, o principessa, (sen bile prenses..)
    nella tua fredda stanza (soğuk odanda)
    guardi le stelle che tremano ( aşk ve ümitle titreşen)
    d'amore e di speranza! (yıldızları seyrediyorsun!)
    ma il mio mistero (ama sırrım benim)

    è chiuso in me, (içimde gizli,)
    il nome mio nessun saprà! (ismimi kimse bilmeyecek!)
    no, no, sulla tua bocca lo dirò, (hayır, hayır, adımı ağzım ağzının üzerindeyken)
    quando la luce splenderà! (söyleyeceğim gün ışıdığında!)
    ed il mio bacio scoglierà (ve seni benim yapacak olan öpücüğüm )
    il silenzio che ti fa mia! (sessizliği eritecek!)

    il nome suo nessun saprà... (ismini kimse bilemeyecek...)
    e noi dovrem ahimè, morir, morir!... (ve biz de bu yüzden ölmek zorunda kalacağız, ölmek zorunda!)

    dilegua, o notte! tramontate, stelle! (ey gece, dağıl! yıldızlar, inin!)
    tramontate, stelle! all'alba vincerò! (yıldızlar, inin! şafak vakti ben kazanacağım!)
    vincerò! vincerò! ( kazanacağım!, kazanacağım!)
    (okamos, 27.10.2007 05:27 ~ 05:28)
  9. ey gece, dağıl! yıldızlar, inin!
    yıldızlar, inin! şafak vakti ben kazanacağım!
    kazanacağım!, kazanacağım!

    sırf şu sözler bile manayı özümsemeye yeterlidir, parçayı dinlemeye gerek yoktur...
    (nessun dorma, 18.01.2008 10:20)
del.icio.us a ekletechnorati ye ekleyinFurl a ekleSpurl e kaydet!Wong e kaydet!Yahoo ya kaydet!Google a kaydet!Facebook a kaydet!Asansör?