online kelimesini bu şekilde yazmak türkçecilik değil; yabancı bir kelimeyi türkçeye yerleştirmektir.
onlayn yerine "hazır bulunanlar", "mevcut", "buradakiler", "kim var", kim var kim yok", "etrafı kolaçan edelim", "hâl-i hazırdakiler", "sesimi duyan var mı", "hu kimse yok mu" gibi ifadeler kullanılabilirdi.
hamamda terleyenler gibi mecazlı bir ifade kullanımdayken onlayn çok paçalı don layn!